ES PT Traducciones del Español al Portugués de huella
La búsqueda del término huella ha obtenido 44 resultados
Ir a Español » Portugués
ES | Español | PT | Portugués | |
---|---|---|---|---|
huella (n) [evidencia] {f} | rastro (n) {m} [evidencia] | |||
huella (n) [indicio] {f} | rastro (n) {m} [indicio] | |||
huella (n v) [mark left as a sign of passage] {f} | rastro (n v) {m} [mark left as a sign of passage] | |||
huella (n v) [mark left by something that has passed along] {f} | rastro (n v) {m} [mark left by something that has passed along] | |||
huella (n) [pasos] {f} | rastro (n) {m} [pasos] | |||
huella (n) [neumático] {f} | banda de rodagem (n) {f} [neumático] | |||
huella (n) [indicio] {f} | traço (n) {m} [indicio] | |||
huella (n) [indicio] {f} | vestígio (n) {m} [indicio] | |||
huella (n v) [mark left as a sign of passage] {f} | vestígio (n v) {m} [mark left as a sign of passage] | |||
huella (n) [pasos] {f} | vestígio (n) {m} [pasos] | |||
huella (n) [escalera] {f} | degrau (n) {m} [escalera] | |||
huella (n) [evidencia] {f} | pegadas (n) {f} [evidencia] | |||
huella (n) [indicio] {f} | pegadas (n) {f} [indicio] | |||
huella (n) [pasos] {f} | pegadas (n) {f} [pasos] | |||
huella (n) [evidencia] {f} | pontinha (n) {f} [evidencia] | |||
huella (n) [indicio] {f} | pontinha (n) {f} [indicio] | |||
huella (n) [pasos] {f} | pontinha (n) {f} [pasos] | |||
huella (n) [pasos] {f} | sabor (n) {m} [pasos] | |||
huella (n v) [mark or impression left by the foot] {f} | pegada (n v) {f} [mark or impression left by the foot] | |||
huella (n) [evidencia] {f} | marca (n) {f} [evidencia] | |||
huella (n) [indicio] {f} | marca (n) {f} [indicio] | |||
huella (n) [pasos] {f} | marca (n) {f} [pasos] | |||
huella (n) [señal] {f} | impressão (n) {f} [señal] | |||
huella (n) [evidencia] {f} | sinal (n) {m} [evidencia] | |||
huella (n) [indicio] {f} | sinal (n) {m} [indicio] | |||
huella (n) [pasos] {f} | sinal (n) {m} [pasos] | |||
huella (n) [evidencia] {f} | sabor (n) {m} [evidencia] | |||
huella (n) [indicio] {f} | sabor (n) {m} [indicio] | |||
huella (n) [The impression of the foot] {f} | pegada (n) {f} [The impression of the foot] | |||
huella (n) [evidencia] {f} | toque (n) {m} [evidencia] | |||
huella (n) [indicio] {f} | toque (n) {m} [indicio] | |||
huella (n) [pasos] {f} | toque (n) {m} [pasos] | |||
huella (n) [evidencia] {f} | tempero (n) {m} [evidencia] | |||
huella (n) [indicio] {f} | tempero (n) {m} [indicio] | |||
huella (n) [pasos] {f} | tempero (n) {m} [pasos] | |||
huella (n) [evidencia] {f} | gostinho (n) {m} [evidencia] | |||
huella (n) [indicio] {f} | gostinho (n) {m} [indicio] | |||
huella (n) [pasos] {f} | gostinho (n) {m} [pasos] | |||
huella (n) [evidencia] {f} | traço (n) {m} [evidencia] |
ES | Sinónimos de huella | PT | Traducciones | |
---|---|---|---|---|
rodada [carril] | ornière {f} | |||
rastro [carril] m | brocante {f} | |||
marca [carril] f | marque {f} | |||
señal [cicatriz] f | flux {m} | |||
sutura [cicatriz] f | suture {f} | |||
recuerdo [evocación] m | souvenir {m} | |||
memoria [evocación] f | mémoire {m} | |||
vestigio [evocación] m | trace {f} | |||
reminiscencia [evocación] f | souvenir {m} | |||
pisada [señal] f | empreinte {f} | |||
traza [señal] f | trace {f} | |||
paso [señal] m | enjambée | |||
impresión [señal] f | description {f} | |||
efigie [figura] f | effigie {f} | |||
grabado [figura] m | gravure {f} | |||
imagen [figura] f | face {f} | |||
ilustración [figura] f | illustration {f} | |||
lámina [figura] f | carte à collectionner (n) | |||
vista [figura] f | vision {f} | |||
cromo [figura] m | chrome {m} |